Общие сведения
Код: 03.010Деятельность по сопровождению и двустороннему переводу на жестовый или тактильный жестовый язык для граждан с одновременным нарушением зрения и слуха
Основная цель вида профессиональной деятельности
Обеспечение коммуникации граждан с одновременными нарушениями зрения и слуха (различной степени) (слепоглухих)
Группа занятий
2635.
Специалисты в области организации и ведения социальной работы
3412.
Социальные работники
2643.
Переводчики и другие лингвисты
Отнесение к видам экономической деятельности
74.30
Деятельность по письменному и устному переводу
88.10
Предоставление социальных услуг без обеспечения проживания престарелым и инвалидам
Функциональная карта вида профессиональной деятельности
Описание трудовых функций, входящих в профессиональный стандарт
Обобщенные трудовые функции
Трудовые функции
Код
Наименование
Уровень квалификации
Наименование
Код
Уровень квалификации
Сведения об организациях – разработчиках профессионального стандарта
Ответственная организация-разработчик: ФГБОУ ВО «Российский государственный социальный университет», город Москва
Array Array
Array Array
1
БФ «Фонд поддержки слепоглухих «Со-единение», город Москва
2
ОООИ «Всероссийское общество глухих», город Москва
3
НУ «Институт профессиональной реабилитации и подготовки персонала Общероссийской общественной организации инвалидов Всероссийского ордена Трудового Красного Знамени общества слепых «Реакомп», город Москва
4
МООИ Общество социальной поддержки слепоглухих «Эльвира», город Москва
Характеристика обобщенных трудовых функций
1. Обобщенная трудовая функция «Деятельность по сопровождению граждан с одновременными нарушениями зрения и слуха в процессе передвижения и межличностной коммуникации»
Возможные наименования должностей, профессий
- Тифлосурдопереводчик 2 категории
Требования к образованию и обучению
- Среднее профессиональное образование -программы подготовки специалистов среднего звена, программы подготовки квалифицированных рабочих (служащих)
Требования к опыту практической работы
- Не менее шести месяцев волонтерской работы по сопровождению слепоглухих граждан
Особые условия допуска к работе
Другие характеристики
Для непрофильного образования - дополнительное профессиональное образование - программы профессиональной переподготовки по профилю (направлению) профессиональной деятельностиДополнительные характеристики
Наименование документа
Код
Наименование базовой группы, должности (профессии) или специальности
ЕКС
-
Переводчик русского жестового языка
ЕКС
-
Переводчик-дактилолог
ЕКС
-
Инструктор-дактилолог
ОКСО 2016
040101
Социальная работа
ОКСО 2016
040103
Организация сурдокоммуникации
ОКСО 2016
050711
Социальная педагогика
ОКСО 2016
050718
Специальная педагогика в специальных (коррекционных) образовательных учреждениях
ОКСО 2016
050719
Коррекционная педагогика в начальном образовании
ОКПДТР
25487
Педагог социальный
ОКПДТР
25533
Переводчик-дактилолог
ОКПДТР
26527
Социальный работник
ОКПДТР
23072
Инструктор-дактилолог
1.1 Трудовая функция
Сопровождение инвалида с нарушениями зрения и слуха к месту назначения и на месте назначения
Трудовые действия
- Осуществление индивидуального подбора способов коммуникации, наиболее приемлемых для получателя услуги
- Определение оптимального способа перемещения (передвижения) совместно с получателем услуги
- Планирование оптимального совместного маршрута
- Подбор оптимального способа указания получателю услуг на особенности пути следования
- Сопровождение гражданина до места назначения
Необходимые умения
- Обеспечивать эффективное взаимодействие с заказчиком, получателем услуги
- Устанавливать контакт со слепоглухими гражданами
- Ориентироваться на территории, где осуществляется сопровождение гражданина с нарушением слуха и зрения
- Организовывать и обеспечивать мобильность слепоглухого с учетом степени нарушения зрения
- Оценивать и учитывать физическое и психологическое состояние граждан с нарушениями зрения и слуха, проявлять эмпатию, чуткость, вежливость, внимание, выдержку, предусмотрительность, терпение
- Пользоваться различными способами коммуникаций в зависимости от предпочтений (умений) получателя услуги
Необходимые знания
- Типы и характеристики граждан - получателей социальных услуг
- Различные способы коммуникаций (письмо на ладони, дактилология, жестовый язык)
- Назначение, виды, функции трости для незрячих
- Технические средства тифлосурдокоммуникации
- Виды, структура и содержание документов, необходимых для оказания услуги тифлосурдоперевода, тифлосурдосопровождения
- Нормативные правовые акты в сфере реабилитации и оказания услуг гражданам с нарушением слуха и зрения
- Социокультурные, социально-психологические, психолого-педагогические основы межличностного взаимодействия, особенности психологии личности, в том числе личности получателя услуг
- Особенности сопровождения различных категорий получателей услуг в зависимости от индивидуальных особенностей
- Требования к конфиденциальности личной информации, хранению и оперированию персональными данными граждан, обратившихся за получением социальных услуг и социальной поддержкой
- Основы самоорганизации и самообразования специалиста
Требования к опыту практической работы
Требований нет
Другие характеристики
Соблюдать профессионально-этические требования к деятельности тифлосурдопереводчика1.2 Трудовая функция
Тифлосурдокомментирование с целью обеспечения информационной доступности окружающей среды
Трудовые действия
- Анализ окружающей информации, получаемой посредством наблюдения
- Определение первостепенных элементов, описание которых способно передать незрячему неслышащему гражданину особенности окружающей обстановки
- Подбор необходимого способа донесения информации о внешней обстановке гражданину с нарушением слуха и зрения
- Описание основных визуальных и звуковых особенностей окружающей среды и коммуниканта гражданину с нарушением слуха и зрения
- Оказание помощи при межличностном общении инвалида по зрению и слуху
Необходимые умения
- Четко формулировать описание предмета, явления
- Ранжировать детали описания на более и менее важные
- Использовать различные способы коммуникации (дактилология, жестовый язык, письмо на ладони) на скорости, сопоставимой с темпом устной речи и наиболее приемлемой для получателя услуг
- Осуществлять выбор времени / момента передачи информации о внешнем мире / окружающей среде
Необходимые знания
- Правила комментирования различных объектов для незрячих и неслышащих граждан
- Различные способы коммуникаций (письмо на ладони, дактилология, жестовый язык)
- Технические средства тифлосурдокоммуникации
- Социокультурные, социально-психологические, психолого-педагогические основы межличностного взаимодействия, особенности психологии личности, в том числе личности получателя услуг
Требования к опыту практической работы
Требований нет
Другие характеристики
Соблюдать профессионально-этические требования к деятельности тифлосурдопереводчика1.3 Трудовая функция
Перевод устной, письменной или жестовой речи в тактильную дактильную азбуку или тактильный жестовый язык на уровне межличностной коммуникации
Трудовые действия
- Анализ информационного потока, дифференциация его на смысловые единицы
- Подбор адекватных смысловых эквивалентных речевых средств жестового языка
- Трансляция получаемой информации в тактильную (контактную) дактильную азбуку или тактильный жестовый язык с сохранением стилистики и смысловой нагрузки, стилистики
Необходимые умения
- Использовать дактилологию на скорости, оптимальной для восприятия информации в зависимости от индивидуальных особенностей получателя услуги
- Подбирать необходимый смысловой жестовый эквивалент
Необходимые знания
- Особенности использования дактилологии и жестовой речи для контактного воспроизведения
- Особенности предметной области перевода
- Особенности восприятия информации различными категориями получателей услуг в зависимости от их индивидуальных особенностей
- Социокультурные, социально-психологические, психолого-педагогические основы межличностного взаимодействия, особенности психологии личности, в том числе личности получателя услуг
Требования к опыту практической работы
Требований нет
Другие характеристики
Соблюдать профессионально-этические требования к деятельности тифлосурдопереводчикаХарактеристика обобщенных трудовых функций
2. Обобщенная трудовая функция «Деятельность по организации коммуникации в социуме граждан с одновременными нарушениями зрения и слуха»
Возможные наименования должностей, профессий
- Тифлосурдопереводчик 1 категории
Требования к образованию и обучению
- Высшее образование - бакалавриат
- или
- Среднее профессиональное образование - программы подготовки специалистов среднего звена
Требования к опыту практической работы
- При наличии высшего образования - не менее 6 месяцев работы переводчиком русского жестового языка или сопровождающим для граждан с одновременным нарушением зрения и слуха
- При наличии среднего профессионального образования - не менее одного года работы переводчиком русского жестового языка или сопровождающим для граждан с одновременным нарушением зрения и слуха
Особые условия допуска к работе
Другие характеристики
Для непрофильного образования - дополнительное профессиональное образование - программы профессиональной переподготовки по профилю (направлению) профессиональной деятельностиДополнительные характеристики
Наименование документа
Код
Наименование базовой группы, должности (профессии) или специальности
ЕКС
-
Переводчик русского жестового языка
ЕКС
-
Переводчик-дактилолог
ЕКС
-
Инструктор-дактилолог
ОКСО 2016
040100
Социальная работа
ОКСО 2016
040101
Социальная работа
ОКСО 2016
040103
Организация сурдокоммуникации
ОКСО 2016
050711
Социальная педагогика
ОКСО 2016
050712
Тифлопедагогика
ОКСО 2016
050713
Сурдопедагогика
ОКСО 2016
050717
Специальная дошкольная педагогика и психология
ОКСО 2016
050718
Специальная педагогика в специальных (коррекционных) образовательных учреждениях
ОКСО 2016
050719
Коррекционная педагогика в начальном образовании
ОКСО 2016
031202
Перевод и переводоведение
ОКПДТР
25533
Переводчик-дактилолог
ОКПДТР
25487
Педагог социальный
ОКПДТР
26527
Социальный работник
ОКПДТР
26588
Специалист по социальной работе
ОКПДТР
23072
Инструктор-дактилолог
2.1 Трудовая функция
Синхронный перевод устной или письменной речи на тактильный дактильный, жестовый или тактильный жестовый язык с учетом специфики ограничений жизнедеятельности граждан с нарушениями зрения и слуха
Трудовые действия
- Выделение ориентиров, характеризующих смысловое содержание и языковую форму исходного текста
- Определение типа информации (ориентировочная, познавательная, эмоциональная, эстетическая)
- Выбор переводческой стратегии
- Выявление особенностей восприятия жестовой речи и тактильного восприятия гражданином с нарушениями зрения и слуха
- Трансформация устной речи в тактильную дактильную азбуку, жестовый или тактильный жестовый язык с сохранением смысла, стилистики, интонации
- Оценка переводчиком достижения цели перевода
Необходимые умения
- Свободно пользоваться русским и русским жестовым языками, дактилологией
- Осуществлять анализ исходного текста (устного, письменного)
- Осуществлять поиск переводческого решения
- Одновременно воспринимать и транслировать информацию
- Осуществлять подбор жеста, сочетание жестов, адекватных смыслу
- Определять необходимое переводческое решение в зависимости от особенностей восприятия речи гражданином с нарушениями зрения и слуха
- Использовать дактилологию жестовый язык для трансляции переводимого текста на скорости, оптимальной для восприятия информации в зависимости от индивидуальных особенностей получателя услуги
- Адаптировать дактильную азбуку, русский жестовый язык, его формы и иные коммуникативные системы к каждому типу ограничения зрения и слуха
- Производить критическую оценку правильности выполнения перевода
Необходимые знания
- Обширный словарный запас на русском и русском жестовом языках
- Теоретические и методические основы тифлосурдокоммуникации в сфере сопровождения слепоглухих
- Особенности использования дактилологии и жестовой речи для контактного воспроизведения
- Особенности предметной области перевода
- Технические средства тифлосурдокоммуникации
- Особенности восприятия информации различными категориями получателей услуг в зависимости от особенностей потери зрения и слуха
- Социокультурные, социально-психологические, психолого-педагогические основы межличностного взаимодействия, особенности психологии личности, в том числе личности получателя услуг
Требования к опыту практической работы
Требований нет
Другие характеристики
Соблюдать профессионально-этические требования к деятельности тифлосурдопереводчика2.2 Трудовая функция
Обратный синхронный перевод сообщений гражданина с нарушениями зрения и слуха в устную речь
Трудовые действия
- Выделение ориентиров, характеризующих смысловое содержание и языковую форму исходного сообщения
- Определение типа информации (ориентировочная, познавательная, эмоциональная, эстетическая)
- Выбор переводческой стратегии
- Трансформация жестовой речи в устную или письменную речь с сохранением смысла, стилистики, интонации
- Оценка правильности выполнения перевода
Необходимые умения
- Свободно пользоваться русским и русским жестовым языками
- Осуществлять анализ исходного сообщения
- Осуществлять поиск переводческого решения
- Одновременно воспринимать и транслировать информацию
- Осуществлять подбор русского устного, письменного эквивалента жестовому высказыванию
- Использовать русский устный или письменный язык для интерпретации жестового высказывания гражданина на скорости, сопоставимой с темпом устной речи
- Производить критическую оценку правильности выполнения перевода
Необходимые знания
- Обширный словарный запас на русском и русском жестовом языках
- Особенности предметной области перевода
- Особенности воспроизведения информации различными категориями получателей услуг в зависимости от категории гражданина
- Социокультурные, социально-психологические, психолого-педагогические основы межличностного взаимодействия, особенности психологии личности, в том числе личности получателя услуг
Требования к опыту практической работы
Требований нет
Другие характеристики
Соблюдать профессионально-этические требования к деятельности тифлосурдопереводчикаДругие специальности:
- Страховой брокер
- Специалист в области экспертизы проектной документации и результатов инженерных изысканий
- Травильщик
- Специалист по эксплуатации лифтового оборудования
- Работник по обслуживанию и ремонту оборудования связи электрических сетей
- Специалист по производству продукции сетевых изданий и информационных агентств
- Специалист по автоматизации и механизации технологических процессов термического производства
- Сборщик-достройщик судовой
- Наладчик кузнечно-прессового оборудования
- Специалист по тестированию в области информационных технологий
- Специалист по проектированию технологических комплексов термического производства
- Специалист по судебно-медицинской экспертизе со средним медицинским образованием
- Трубогибщик судовой
- Специалист в области расчета и проектирования деревянных и металлодеревянных конструкций
- Бурильщик эксплуатационного и разведочного бурения скважин на нефть и газ
- Работник в области виноградарства и виноделия
- Врач-кибернетик
- Специалист по операциям с драгоценными металлами
- Вальцовщик стана холодной прокатки
- Специалист по технологии деревообрабатывающего производства
- Работник по осуществлению производственного контроля при использовании подъемных сооружений, пассажирских канатных дорог и фуникулеров
- Специалист в области проектирования систем противопожарной защиты объектов капитального строительства
- Специалист по инструкторской и методической работе в области физической культуры и спорта
- Медицинская сестра по реабилитации
- Стерженщик машинной формовки